Bala Chandran told me Othiyappar was so beautiful. Although I have not been to Othimalai, I know what he means. I saw the beauty of Lord Vishnu at Thirupati. Although it was only for a minute, it was worth the wait queuing up. I saw the beauty of Kanchi Kamatchi, also for a while only. Suren tells me the abhisegam or libation and alangakaram or dressing for Othiyappar took a while but was worth the wait too.
It is no surprise then that Agathiyar should mention the auspiciousness of Othimalai and about his Guru Othiyappar in a Nadi reading that was mailed to Sri Velayudham Karthikeyan Aiya by a reader of his blog Siththan Arul, Sri Guru Moorthy. The Nadi reading is reproduced with a transliteration in English below.
சங்கரனுக்கு, சரவணகுகன் ஓதிய கிரி
sankaranukku, saravanakugan oothiya giri
sankaranukku, saravanakugan oothiya giri
சங்கடப்பட்ட பல்மாந்தர்கள் தலைவிதி மாறிய கிரி
sangadappattha pal maanthargal thalai vidhi maariya giri
sangadappattha pal maanthargal thalai vidhi maariya giri
சபலங்கள்,சலனங்கள் விட்டு ஓடிடும் கிரி
sabalangal, salananggal vitthu oodidum giri
sabalangal, salananggal vitthu oodidum giri
சிறப்பில்லா முன்வினை ஊழ்பயன் சிறப்பாக மாற்றித் தரும் கிரி
sirappillaa munvinai uzhpayan sirappaaga maatthri tharum giri
sirappillaa munvinai uzhpayan sirappaaga maatthri tharum giri
சிந்தனையில் அணுவளவும் கட்டமில்லா தன்மையை நல்கிடும் கிரி
sinthanaiyil anuvalavum katthamillaa thanmaiyai nalgidum giri
sinthanaiyil anuvalavum katthamillaa thanmaiyai nalgidum giri
சிறப்போ, சிறப்பில்லையோ, பேதம் பார்க்கா வாழ்க்கையை ஏற்க வைக்கும் கிரி
sirappo, sirappillaiyo, petham paarkka vazhkaiyai yerka vaikkum giri
sirappo, sirappillaiyo, petham paarkka vazhkaiyai yerka vaikkum giri
சப்த கன்னியர்கள், அன்னையோடு, அன்னை அருளால் அருளும் கிரி
sabta kanniyargal, annai odu, annai arulaal arulum giri
sabta kanniyargal, annai odu, annai arulaal arulum giri
செப்புங்கால், பஞ்சமும் அடங்க, பஞ்சவதனத்தோன் அருளும் கிரி
seppungkaal, panjamum adanga, panjavathanaththon arulum giri
சிறப்பாக எத்தனை குன்றுகள் இளையவன் அருளால் இருந்திட்டாலும்,
sirappaaga yetthanai kundrugal elaiyavan arulaal erunthitthaalum
குன்றுக்கெல்லாம் உயர் குன்றாய் இன்றும் சான்றாய் அருளும் கிரி
kundrukkellaam uyar kundraai indrum saandraai arulum giri
sirappaaga yetthanai kundrugal elaiyavan arulaal erunthitthaalum
குன்றுக்கெல்லாம் உயர் குன்றாய் இன்றும் சான்றாய் அருளும் கிரி
kundrukkellaam uyar kundraai indrum saandraai arulum giri
அன்னையோடு, ஐயன் அமர்ந்து அன்றும், இன்றும்,என்றும் அருளும் கிரி
annaiyodu, aiyan amarnthu andrum, indrum, yendrum arulum giri
நீறு வேறு, நாமம் வேறு என்று அறியாமையால் எண்ணும் மாந்தனுக்கு,
neeru veru, naamam veru yendru ariyaamaiyaal yennum maanthanukku
நீறு பூத்த அக்னிபோல் நீரோடு நாமமும் கலந்து வேங்கடகிரியாய் அருளும் கிரி
neeru veru, naamam veru yendru ariyaamaiyaal yennum maanthanukku
நீறு பூத்த அக்னிபோல் நீரோடு நாமமும் கலந்து வேங்கடகிரியாய் அருளும் கிரி
neeru pootha agnipol neerodu naamamum kalanthu vengada giriyaai arulum giri
கட்டிய கணவன் காதில் ரகசியமாய் மனையாள் ஓதினாலும்,
katthiya kanavan kaathil ragasiyamaai manaiyaal oothinaalum,
கட்டிய மனைவி ஒதுகிறாளே என்று தாய் ஓதினாலும்,
katthiya manaivi othugiraale yendru thaai oothinaalum,
உபயத்தையும் தாண்டி பிள்ளைகளுக்கு எதை ஓதினாலும்
ubayatthai thaandi pillaigalukku yethai oothinaalum
மாந்த குரு சிஷ்யனுக்கு ஓதினாலும் அனைத்திலும் பேதமுண்டு.
maantha guru sisyanukku oothinaalum anaithilum petham undu.
சுயநல நோக்குண்டு.
suyanala nokkundu.
பேதமில்லா தாண்டிய நிலையில் வேதமெல்லாம் ஓர் உருவாக
pethamillaa thaandiya nilaiyil vedhamellaam oor uruvaaga
ஓம்கார நாத வெள்ளம் ரூபமாக,
ongkaara naadha vellam roopamaaga,
நேத்திரத்தில் கருணை வெள்ளம் பிரவாகமெடுக்க,
nethiratthil karunai vellam piravaagam edukka,
அறுவதனமும் ஐவதனமாகி, எழு பிறப்பும் எட்டென விரட்டி,
aruvathanamum aivathanamaagi, yezhu pirappum yetthena viratthi,
உபயவினையும் இல்லாது ஒழித்து, சூல நேத்திரத்தோன்
ubaya vinaiyum illaathu ozhitthu, soola nethiratthon
திரு மைந்தன் சதுரத்தை நவரசமாய் பிழிந்தெடுத்து,
thiru mainthan sathuratthai navarasamaai pizhintheduthu,
அதனையும் தாண்டி பல்வேறு நுட்பத்தை பேதமில்லா ஓதி ஒருமுகமாய்,
athanaiyum thaandi palveru nutpatthai pethamillaa oothi orumugamaai,
திருமுகமாய், ஒரு நினைவாய் மாந்தன் வாழ அருளும் கிரி,
கட்டிய கணவன் காதில் ரகசியமாய் மனையாள் ஓதினாலும்,
katthiya kanavan kaathil ragasiyamaai manaiyaal oothinaalum,
கட்டிய மனைவி ஒதுகிறாளே என்று தாய் ஓதினாலும்,
katthiya manaivi othugiraale yendru thaai oothinaalum,
உபயத்தையும் தாண்டி பிள்ளைகளுக்கு எதை ஓதினாலும்
ubayatthai thaandi pillaigalukku yethai oothinaalum
மாந்த குரு சிஷ்யனுக்கு ஓதினாலும் அனைத்திலும் பேதமுண்டு.
maantha guru sisyanukku oothinaalum anaithilum petham undu.
சுயநல நோக்குண்டு.
suyanala nokkundu.
பேதமில்லா தாண்டிய நிலையில் வேதமெல்லாம் ஓர் உருவாக
pethamillaa thaandiya nilaiyil vedhamellaam oor uruvaaga
ஓம்கார நாத வெள்ளம் ரூபமாக,
ongkaara naadha vellam roopamaaga,
நேத்திரத்தில் கருணை வெள்ளம் பிரவாகமெடுக்க,
nethiratthil karunai vellam piravaagam edukka,
அறுவதனமும் ஐவதனமாகி, எழு பிறப்பும் எட்டென விரட்டி,
aruvathanamum aivathanamaagi, yezhu pirappum yetthena viratthi,
உபயவினையும் இல்லாது ஒழித்து, சூல நேத்திரத்தோன்
ubaya vinaiyum illaathu ozhitthu, soola nethiratthon
திரு மைந்தன் சதுரத்தை நவரசமாய் பிழிந்தெடுத்து,
thiru mainthan sathuratthai navarasamaai pizhintheduthu,
அதனையும் தாண்டி பல்வேறு நுட்பத்தை பேதமில்லா ஓதி ஒருமுகமாய்,
athanaiyum thaandi palveru nutpatthai pethamillaa oothi orumugamaai,
திருமுகமாய், ஒரு நினைவாய் மாந்தன் வாழ அருளும் கிரி,
thiru mugamaai, oru ninaivaai maanthan vazha arulum giri
ஞானத்தை நல்கும் கிரி
gnanatthai nalgum giri
gnanatthai nalgum giri
அஞ்ஞானத்தை அடியோடு அழிக்கும் கிரி
ajgnanathai adiyodu azhikkum giri
ajgnanathai adiyodu azhikkum giri
பேதத்தை நீக்கும் கிரி
pethatthai neekkum giri
pethatthai neekkum giri
வேதத்தை உணர்த்தும் கிரி
vedhatthai unartthum giri
vedhatthai unartthum giri
சீரற்ற குணங்களை சீராக்கும் கிரி
seeratra gunangalai seeraakkum giri
seeratra gunangalai seeraakkum giri
நிலைத்த செல்வத்தை நல்கும் கிரி
nilaittha selvatthai nalgum giri
nilaittha selvatthai nalgum giri
வாழ்வின் தடைகளை நீக்கும் கிரி
vazhvin tadaigalai neekkum giri
vazhvin tadaigalai neekkum giri
எதிர்பார்த்த விடைகளை நல்கும் கிரி
yethirpaartha vidaigalai nalkum giri
yethirpaartha vidaigalai nalkum giri
கர்ம நிலைகளை மாற்றும் கிரி
karma nilaigalai maatrum giri
karma nilaigalai maatrum giri
அக உளைச்சல் ஒழிக்கும் கிரி
aga ulaichal ozhikkum giri
aga ulaichal ozhikkum giri
பேதம் காட்டா வேத கிரி
petham kaattha vedha giri
petham kaattha vedha giri
ஓம் எனும் பிரணவம் ஒலிக்கும் நாத கிரி
aum yenum pranavam olikkum naadha giri
aum yenum pranavam olikkum naadha giri
இளையவன் திருவடி பாதம் படிந்த கிரி
elaiyavan thiruvadi paatham padintha giri
elaiyavan thiruvadi paatham padintha giri
அன்னை நிரந்தரமாய் அருளும் கிரி
annai nirantharamaai arulum giri
annai nirantharamaai arulum giri
ஐயனோடு இன்று அனைவரும் இருக்கும் கிரி
aiyanodu endru anaivarum erukkum giri
aiyanodu endru anaivarum erukkum giri
ஓதும் கிரி அது ஓதிய கிரி
oothum giri athu oothiya giri
oothum giri athu oothiya giri
பேதம் தவிர்த்து பிரணவநாதம் கலந்து ஒலிக்கும் கிரி
petham thavirthu pranava naadham kalanthu olikkum giri
petham thavirthu pranava naadham kalanthu olikkum giri
Although Bala and his friends did not have the opportunity to take a photograph of Othiyappar, Sri Velayudham Karthikeyan has posted numerous photos of Othiyappar on his blog Siththan Arul. They are amazingly beautiful. Here are some of them. Karthikeyan Aiya has also posted an article on Othiyappar at http://atmaanubhavangal.blogspot.ru/2012/10/blog-post_13.html. See another devotee's coverage of this temple at http://bhogarsiddhar.blogspot.ru/2011_03_01_archive.html