Monday 26 February 2024

FREED AT LAST

இன்று அகத்தியர் வனம் உயிர்ப்பித்தது. அனைவருமே இப்படியே ரம்மியமாக இருங்கள். அழகாக உள்ளாய். இளமையாகி விட்டாய். 
Today Agathiyar Vanam is revived. Be yourself. Beautiful and Youthful.

கறு கறு என்று வருகிறதே.
(Referring to my hair) It is blackening.
 
இதைக் கண்டாலும் நம்புகிறார்களா?
And yet they fail to believe.

(இவர்கள்) காண இன்னும் என்ன செய்ய வேண்டும்? இன்னும் நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?
What more should I do?

காட்சி கொடு கொடு.
"Give me your vision". "Give me your vision"

என்னைக் காண உங்களுக்குத் தகுதி இருக்கிறதா?
Have you worked hard enough to be eligible to see me?

அதைச் சிந்திக்க மாட்டேன்கிறார்கள்.
They do not think likewise.

அதற்கு நீ தகுதியானவன்.
You are eligible for that.

மற்றவர்கள்?
What about the rest?

எவ்வளவு பெரிய பயணம்.
What a journey?

எவ்வளவு பேர் நாடகம் (ஆடுகின்றனர்).
So many dramas.

நீண்ட பயணம் அப்பா.
It was a long journey (too).

ஆரோக்கியமான பயணம்.
A healthy journey (too).

சில சில சலசலப்புகள் வந்தாலும் சூரியனைக் கண்ட பனிபோல் மறைந்துவிட்டது.
Though we saw through some turmoil, it all disappeared as the mist disappears, when the sun comes out.

நோய் கண்டு இருந்தால் இந்த மாதிரி பயணிக்க முடியுமா அப்பா?
Could we have journeyed if we were ill?

முடியாதடா மகனே.
No way my son.

நன்றி அப்பா.
Thank you, Dad (for the good health).

நால்வர் இருந்தால் என்ன?
It does not matter if there are four (devotees).

ஒருவர் இருந்தால் என்ன?
Or one.

உண்மையான நேசம் ....
True love..

இம்மண்ணில் இந்த மார்க்கம் வளர வேண்டும்.
This path (Margam) must grow in this soil.சொல்லுங்கள் பா.
Tell me Dad.

நீங்கள் எல்லாம் கேட்பது எனக்கு விந்தையாக உள்ளது.
What they ask is pretty awkward.
 
நீங்கள் கேட்கும் கேள்விக்கு எல்லாம் நான் விரைவில் பதில் சொல்லி ஆகவேண்டும்.
They expect me to reply to all their queries immediately.

எனக்காக என்ன செய்கிறீர்கள்?
What have they done for me?

நான் உணவு கேட்கவில்லை.
I do not ask for food.

உடை கேட்கவில்லை.
I do not ask for attire.

பயிற்சி கேட்கிறேன்.
I ask that they put in practice (Pranayama or Vaasi).

தியானம் கேட்கிறேன்.
I am asking for them to meditate.

அன்பு கேட்கிறேன்.
I ask for their love.

பக்தி கேட்கிறேன்.
I ask for their devotion.

நம்பிக்கை கேட்கிறேன்...
I ask for their belief....

குரு தட்சணையாக.
Only these are a token or Guru Dhaksanai to the guru.

பேர் ஆசைப் படுகிறீர்கள்.
Instead, they are greedy.

ஞானத்திற்குப் பேராசை படுங்கள்.
Be greedy for divine wisdom or Gnanam.

கை கூப்பி வணங்குகிறேன்.
I shall salute you.

கலையைப் போதித்தேன்.
I taught the arts.

ஞானத்தைப் போதித்தேன.
I taught Gnanam.

நீங்கள் சரிவரச் செய்தீர்களா?
Did they follow as told?

இல்லை.
No.

பகிர்ந்து கொண்டீர்களா?
Did they share them?

இல்லை.
No.

உங்களில் தேக்கிவைத்து மடிந்து விடுகிறீர்கள்.
They shall keep it within themselves and take it to their graves.

இதற்காகவா நான் போதித்தேன் அதை?
Is this the reason I taught them?

நான் போதிக்காமலிருந்தால் நீங்கள் இவ்வளவு கடந்து வந்திருக்க மாட்டீர்கள்.
If I had not taught to them, they would not come this far.

இன்று நான் உடலிலிருந்து அளிக்கும் தெளிவு விட வேறு உண்டோ?
Today I come through my devotees. Is there any other better means to convey the message clearly?

இது போல் யாரும் போதித்தது உண்டோ?
Does anyone do this?

எவன் எவனோ சிம்மாசனத்தில் அமர்ந்து கொண்டு நான் கடவுள்.. முருகன்.. அம்பாள் ... இப்படி கையை நீட்டுகிறான்.. இந்த வேஷம் எதற்கு?
They sit in huge armchairs, self-proclaim themselves as Lord Murugan, Ambaal, and disperse the wants and needs of those before them. Why this disguise?

தீட்சை அளித்துக் கொண்டே இருக்க வேண்டும்.
Seeking multiple initiations or Dhiksa forever.

உபதேசங்கள் காதில் ஓதிக் கொண்டே இருக்க வேண்டும்.
Seeking Upadesam forever.

உன் பிரச்சனையைத் தீர்க்க வேண்டும்.
Seeking to solve their problems.

அப்பேர்பட்ட குருவைப் பிடித்துக்கொள்.
Go stay with these gurus (sarcastically).

அகத்தியனை மறந்துவிடு.
Forget Agathiyan.

தங்கராசன் அவர் உடலில் நான் கூடு விட்டுப் பாயும் பொழுது ஏன் அனைவரும் காண வில்லை என்று இப்பொழுது புரிகிறதா?
Now do you understand why no one saw me transmigrate into the body of Thangarasan (Tavayogi)?

அகத்தியன் தங்கராசன் உடலில் புகும் போது ஏன் அனைவரிடமும் நான் காண்பிக்கவில்லை என்று இப்பொழுது புரிகிறதா?
Do you understand why I did not show myself in Thangarasan when I transmigrated into him?

அவர் உணர்ந்தார்.
He realized.

அவர் உள்ளே மறைத்து வைத்துள்ளார்.
But he kept it to himself.

ஏனென்றால் நாளை அவரை விமர்சனம் செய்வார்கள்.
Because he would become the gossip and talk of the town.

இறைவனை அடைந்த பொழுது, தான் இறைவன் என்று உணர்வான்.
When one reaches God, he shall realize that he is God himself.

அதனால் தான் ஞானிகள் மௌனத்தில் செல்கிறார்கள்.
That is the reason the enlightened ones or Gnani remain in seclusion and silence.

அருள்வாக்கு வேறு.
Arul Vaakku or Giving divine guidance is different. (Admin: For lack of knowledge on the English equivalent of the Tamil word Arul Vaaku, I have translated it as divine guidance. Please bear with me.)

அது தெய்வம் என்று கூறி ஏதேதோ நடக்கிறது.
Much goes on beyond these practices.

புரிகிறதா?
Understand?

அருள் வாக்கு கேள்விக்கு எல்லாம் பதில் சொல்லக் கடன் பட்டு உள்லேனா?
Am I obliged to answer to your queries and needs?

நான் உங்கள் அடிமை அல்ல.
I am not your servant.

அங்கு வரும் அவர் பார்க்கும் தெய்வம் வேறு.
Who and what is seen there is different.

நான் இங்கு அளித்துக் கொண்டு இருப்பது வேறு.
What I am dispensing here is different.

ஆப்போ இங்கு நடப்பது சாமி?
Then what is happening here?

இது போதனை.
These are teachings.

இது அருள்வாக்கு அல்ல.
These are not Arul Vaakku.

நான் அருள்வாக்கா தருகிறேன்?
Am I giving divine guidance?

ஞானம் மற்றும் தான்.
Only Gnanam.

அருள்வாக்கு தருவதெல்லாம் எங்கள் பணி அல்ல.
It is not our job to give divine guidance.

இங்கு என்ன அருள் வாக்க கூறுகிறேன் ?
What divine guidance have I given?

உனக்கு எப்போது பிறப்பு, இறப்பு, திருமணம் என்று கூறுகிறேனா?
Am I revealing when is your birth, death, wedding?

மற்றவர்களை மன நிறைவு செய்ய இதையெல்லாம் எனக்குக் கூற விருப்பம் இல்லை.
I am not here to appease others needs.

ஞானம் மட்டும் தான்.
Only Gnanam.

ஞானம் மற்றும் பெற்றுக் கொள்ளுங்கள்.
Seek only Gnanam.

ஏன் மற்றவற்றிற்கு அலைகிறீர்கள்?
Why are they seeking for other (riches)?

போதனை மற்றும் தான்.
Only teachings.

வெளியே கூறினால் விமர்சனம்.
If let out, people shall tend to review.

நானும் வந்து கொண்டு தானே போதிக்கிறேன்.
I am continuously coming for only this purpose (to teach).

திருமூலர் கூடு பாய்ந்தார்.
Tirumular transmigrated.

ஞானம் மற்றும் போதித்தார்.
He only taught Gnanam.

அருள்வாக்கு சொல்ல வில்லை.
Not to deliver divine guidance.

எந்த சித்தரும் அருள் வாக்கு சொல்ல வில்லை.
No Siddha gave Arul Vaakku.

அதை நன்றாகக் கவனியுங்கள்.
Do pay attention (to this).

ஞானம் ஞானம் மட்டும் தான்.
Only Gnanam.

புரிந்ததா?
Do you understand?

சித்தன் வருவது ஞானத்தைப் போதிப்பதற்கு.
A Siddha comes to deliver Gnanam.

உங்கள் சுய காரியத்திற்கு அல்ல.
Not to fulfill your individual needs.

குழப்பிக் கொள்கிறார்கள்.
Do not be confused (over these two).

நான் அன்புக்கும் பக்திக்கும் அடிமை.
I bow only to love and devotion.

மற்றவை எதற்கும் இல்லை.
Not to others.

புரிந்ததா?
Do you understand?

நன்றாக இருங்கள். உள்ளே நோக்கிப் பயணிக்காமல் அங்கேயே இருங்கள்.
Stay well. Do not go within. Stay where you are. (Agathiyar says to them sarcastically)

அவ்வளவுதான்.
That is all.

அந்த இடத்தில் இருங்கள்.
Stay where you are.

பிறப்பு எடுத்து மீண்டும் பயணீங்கள்.
Take another birth and come back to continue.

உள்நோக்கி பயணிக்கும் வரை, பிறப்பு எடுகிறார்கள்.
There is rebirth as long as you do not go within.

எப்போது உள் நோக்கிப் பயணிக்கிறார்களோ அப்பொழுது முடிவடையும்.
The cycle of birth shall come to a close when you go within.

தெளிவு பெற்றீரா?
Are you clear now?

இதுதான் ஞான போதனை.
This is dispensing Gnanam.

கேட்டிரு ஞானத்தைப் போதிப்பீரா என்று?
You did ask if I shall teach Gnanam (right?).

சுவடியில் எவ்வளவு தான் போதிப்பது.
How much can I relay in the Suvadi (Nadi, Olai)?

நான் அவ்வளவு போதித்தாள் நாடி ஆசான் ரத்தம் தான் கக்குவான்.
If I were to, the reader shall spit blood (due to straining the vocal cords where the muscles and vocal cords are injured through overuse).

அதைச் சுருக்கமாகக் கூறி தேவைப்படும் போது ஒருவரைத் தேர்வு செய்து அதை அவர் கூறட்டும்.
Hence I shall briefly explain, select a reader, and have him continue revealing the rest.

அவர் வாயால் இதைப் பதிவு செய்து போடுங்கள்.
Record what he has to say and upload it.

அவர்களே கூறுகிறார்கள் அல்லவா?
It is them relating right? (hinting that people prefer to hear Agathiyar speak in the Nadi rather than coming through individuals)

நீ முதலில் நாடி ஆசானைக் கண்டு இவர்களின் பைத்திய தனத்துக்கு ஒரு முற்றுப் புள்ளி வை.
Reach out to the Nadi Nool Aasan and bring an end to all this madness.

காணொளியைப் போடுங்கள்.
Upload this video.

நாடி நூல் ஆசான் கூறுகிறான் அல்லவா. பிறகு என்ன சந்தேகம் ?
No one shall doubt him.

முன்னர் ஒரு நாள் "தவயோகியுடன் ஒரு பொழுது" என்று ஒரு காணொளி வெளி இட்டிருந்தோம். இதனை வெளியிட முடியுமா ....
I had made a video of "An Evening with Tavayogi" back then and uploaded it. But this.. how can I share?..

பதிவு மட்டும் செய்.
Record then.

உன் முகத்தைக் காண வேண்டும் என்றால் காட்டிக்கொள்.
If you wish to show yourself, go ahead.

விருப்பம் இல்லை என்றால் உன் உருவம் இல்லாமல் காணொளி செய்.
If you wish not, make the video without showing yourself.

அவ்வளவுதான்.
That's all to it.

நான் பேசியதை நீ பேசி காணொளி செய்.
(Otherwise) Upload what I said in your voice.

அதற்கான காணொளியைச் செய்.
Get down to making this video.

இல்லை அப்பா. நான் எழுத்தோடு நிறுத்திவிடுகிறேன்.
No Dad, I prefer to stick to writing.

உனக்கு மிகவும் ஆர்வமாக இருந்தால் நீயே காணொளி செய்.
If you are ambitious, you make the video.

அல்லது எழுத்தோடு செய்.
Otherwise, just stick to writing.

உன் ஆசைக்கு நான் கடிவாளம் போட விருப்பம் இல்லை.
I do not want to chain your desire.

நான் மறைவிலே இருக்க விரும்புகிறேன்.
I prefer to stay hidden.

இவ் உடலில் மறைந்து கொண்டு இருக்க விரும்புகிறேன்.
To hide in this body.

வெளி வராது இருக்கக் காரணம், பதில் கிடைத்ததோ?
Now you know the reason for not exposing myself right?

நாடகம் செய்தேன்.
It was my play (lila).

கண்டாய் அல்லவா?
You saw it right?

இன்றே என்னை முழுதும் கொடுத்து விட்டேன்.
I have given myself altogether today itself.

நாளையும் செய்யவேண்டுமா இந்த சத்சங்கம் என்று தோணுகிறது?
I am asking myself if I need to come again tomorrow for another Satsang? (the event that we jointly planned to speak about the Siddha way and health.)

நீங்கள் பரிபூரணமாக உங்கள் ஆன்மாவை என்னிடம் தந்தது போல்... வருபவர்கள் தருவார்களா? ....
You have given your Atma to me completely... (as for) those who shall arrive (tomorrow)....(Agathiyar raises his doubts if those who come tomorrow shall give themselves completely to what he has to say as we did).

இன்றே நான் குறிப்பிட வில்லையா?
I did mention today right? ...

யார் இருப்பவர்கள் இருக்கட்டும் என்றேன்?
Who chooses to stay shall stay.

அவர்களுக்குப் போதித்து என்ன பயன்?
What is the point in teaching others?

சரியை கிரியை பார்த்துக் கொள்ளுங்கள்.
Be in Sariyai and Kriyai (sarcastically).

அப்படியே இருந்து கொள்ளுங்கள்.
Just stay there (sarcastically).

உங்களைத் தவிர வேறு யாரும் தயாராக இல்லை.
Nobody is as ready as you are.

உனக்கே தெரியும்.
You do know, don't you?

தொண்டு செய்.
Help others.

உன்னில் உன் ஆன்மாவை உணர உனக்கு நீ தொண்டு செய்ய வேண்டாமா?
But don't you need to help yourself to know your Atma?

உன்னிடம் பேசியது எனக்குப் பயன் அளிக்கிறது.
It gives me much benefit in speaking to you.

எனக்குக் கீழே இறங்கி வர விருப்பம் இல்லை.
I do no not want to come down from my place.

என்னுடைய இன்றைய நாடகம் முடிவுற்றது.
My drama for this day comes to an end.

நாளை ஒரு நாடகம்.
Tomorrow we shall stage another.

நாளை நான் இங்கு அமைதியாக அமர்ந்து கொள்கிறேன்.
I shall sit quietly (among others gathered) tomorrow.

நீ கேள் ஒவ்வொருவருடைய பயணம் எங்கே இருக்கிறது (என்று)?
Ask each (of those gathered) where they stand on their journey?

எதை நோக்கி செல்லுது?
Where is it leading to?

நான் அமைதியாகக் கேட்டுக்கொள்கிறேன்.
I shall listen quietly.

எந்த நிலையில் உள்ளார்கள்?
What standing are they in?

கேட்டுத்தான் ஆக வேண்டும்.
There is a need to ask.

நீ தெளிவு பெற.
You shall get clarity.

எனக்கு அல்ல.
Not for me.

உமக்கு.
For you.

நீ அவர்களை நினைத்து வருத்தம் கொள்கிறாய் அல்லவா?
You are worried about their progress, right?

தெய்வமே வந்தாலும் நம்புவார்கள் இல்லை போலும்?
Even if God we to come, I wonder if they would believe?

அதான் கலி.
That is Kali (Yuga).

பித்தனைச் சித்தன் என்பார்கள்.
They would praise the mad as Siddhas.

சித்தனைப் பித்தன் என்பார்கள்.
They would condemn the Siddhas as mad.

மக்களுடன் நடமாடு.
Mingle with people.

பின்னர் தெரியும் அவர்களின் ஆன்மீக பயணம் என்னவென்று.
Then you shall know how each individual's spiritual journey is unfolding.

இங்கேயே நீ அமர்ந்து இருந்தால் ஒன்றும் அறியாது.
You will never know if you stay indoors.

மக்களோடு கலக்க வேண்டும்.
Go mingle with people.

அதனால் தான் நாங்கள் கலக்கிறோம்.
That is what we do too.

நாங்களே கலக்கிறோம் உனக்கு என்ன.
When we can do it, what restricts you?

உள் நோக்கி பயணம் ...
But Dad, you had me go within..

அதுதான் முடிவு உற்றதே.
That is over.

பின்னர் என்ன?
What then?

என்ன இது?
What is this?

பயணம் முடிந்து விட்டது.
Your journey has ended.

பிறகு என்ன?
What then (is holding you back)?

நீதான் தெளிவு பெற்றாயே.
You have attained clarity.

நீதான் சரியாக உள்ளாயே.
You are on the right path.

நீ தெளிவாக உள்ளாய்.
You are clear (in your thoughts).

உனக்குக் கிட்டிவிட்டது உள் பயணம்.
You had the privilege to travel within.

இப்பொழுது என்ன தயக்கம்?
Why the hesitation?

நீ இப்படி இருந்தால் அவர்கள் தவறாக எண்ணி இங்கு வரமாட்டார்கள்.
If you are like this (living in solitude) they shall have the wrong perception and never come here.

புரிந்ததோ?
Understand?

உன்னைக் கண்டு அனைவரும் அஞ்சுகிறார்கள்..
Everybody is fearful of you.

நீ கலந்தால் தான் மற்றவர்கள் அஞ்சமாட்டார்கள்.
When you mingle with others they shall lose their fear (of you).

நீ சரி செய்தால் எல்லாம் சரியாகி விடும்.
If you correct your stand, everything else will fall into its place.

இனியும் தனிமை வேண்டாம்.
Do not maintain the solitude any longer.

சொந்த பந்தம் சென்று பார்.
Go see your relatives and kin.

அவர்களின் நாடகத்தைப் பார்.
Go see their drama (too).

கதைகளைக் கேள்.
Listen to their stories.

நகைத்து விடு.
Have a good laugh.

போ.
Go.

திருமணத்திற்குப் போங்கல்.
Attend marriages.

குடும்பத்துடன் செல்லுங்கள்.
Go with your family.

குடும்பத்துடன் சென்று அவர்களின் நாடகத்தைக் கண்டு நகைத்து விடுங்கள்.
Go with the family, watch the drama and have a good laugh.

ஒன்றாகத் தம்பதிகளாய் செல்லுங்கள் இனிமேல்.
Henceforth go as couples.

மக்களோடு கலந்து விடுங்கள்.
Mingle with people.

செல்.
Go.

புரிந்ததோ?
Do you understand?

தெளிவு அடைந்தாயா?
Are you clear?

தம்பதிகளாகச் செல்லுங்கள்.
Go as couples.

குடும்பத்துடன் செல்லுங்கள்.
Go with the family.

இனி குடும்பத்துடன் தான் செல்ல வேண்டும்.
Henceforth you should go with the family.

தாய் வீட்டிற்குச் சென்றாலும், எங்குச் சென்றாலும்.
Whether going over to your parent's home or elsewhere.

காண வேண்டாமா தாய் தந்தையரை?
Don't you need to see your parents?

உன் கடமையைச் சரிவரச் செய்.
Carry out your responsibilities.

உனக்குத் திருப்தி தானே.
(Looking towards the wife) You are satisfied right?

ஆசைதானே ஒன்றாக குடும்பத்துடன் செல்ல வேண்டும் என்று.
You are happy to go places together and with the family, right?

மகிழ்ச்சியா?
Are you happy?
 
செல்.
Go.

எங்கே வேண்டுமானாலும் செல்.
Go wherever you want.

சுற்றுலாவுக்கு போ.
Go on a tour.

அனைவரும் அழைத்துச் செல்.
Bring everyone along.

பேரக்குழந்தைகள் அழைத்து சுற்றுலா போ.
Bring your grandchildren on trips.

அவர்களுக்கும் ஆசை உண்டு அல்லவா..
They too yearn for these moments right..

உன்னோடு சுற்றவேண்டும், திரியவேண்டும் என்று?
To travel with you?

பேர பிள்ளைகளை அழைத்துக் கொண்டு ஊர் திரிவாய்.
Bring your grandchildren along.

அவர்களுக்கும் ஆசைதானே.
They too yearn for this moment.

அவர்கள் என்ன அறிவார்களா?
What would they know?

புது மாப்பிள்ளை புது பெண் சுற்றித் திரியுங்கள்.
You are newlyweds now. Go places.

உன்னை இப்படி அடக்கிக் கொண்டால் சித்தர் வழிபாடு என்றால் வீட்டில் அடைந்து விட வேண்டும் என்றாகி விடும்.
If you keep to yourself further it would reflect wrongly on others that in the worship of Siddhas, one has to stay indoors.

நீ சற்று மாறு.
You change.

பிறகு எங்கும் மாற்றம் இருக்கும்.
And you shall see the change around you.

புரிந்ததா?
Do you understand?

காற்றோடு கலந்து விட்டாய்.
You have merged with the wind.

சுற்றித் திரியுங்கள் பறவை போல்.
Soar like a bird.