Sunday, 3 March 2024

THE REBIRTH OF AGATHIYAR VANAM MALAYSIA

இந்த வனம் உயிர்ப்பிக்க முயற்சி செய்கிறோம்.
We shall try to revive this place (Agathiyar Vanam)

தவயோகியுடன் எல்லாம் அழிந்து விடக் கூடாது என்று முயல்கிறோம்.
We are trying to ensure that it does not end with Tavayogi (Thangarasan Adigal).

ஈசனின் விருப்பம் எதுவோ?
(But) What could be Esan (Lord Shiva's) wish?

இம்மண்ணில் இதை விடச் சரியான இடம் ...நிகரான இடம்... வேறு எதுவும் இல்லை.
There is no right place besides this. At par with this. A better place than this in this soil. 

நன்கொடை தேவை இல்லை. 
No donations are sought.

உங்கள் பொருள் ஏதும் தேவை இல்லை. 
Not seeking other's posessions.

மனம் ஒன்று போதும். 
Just the thought is enough.

அன்பு ஒன்று போதும்.
Just the love is enough.

ஒற்றுமை இருந்தால் தான் ஒன்றைத் தழைத்து ஓங்க செய்ய முடியும்.
(But) There is a need to unite to bring about any emergence for that matter.

இல்லத்திற்கு இல்லம் அகத்தியர் வானம் வேண்டும் என்று விரும்பினோம்.
We desire that Agathiyar Vanam should mushroom in every home.

சரியை கிரியை உடைத்து ஏரியத்தான் வேண்டும். 
Sariyai and Kriyai have to be broken and thrown away.

அது இனி தேவைப்படாது.
It is of no use now.

ராமகிருஷ்ண பரமஹம்சர், ராமானுஜர் மக்களோடு ஒன்றாகப் பிரவேசம் செய்தார். இயேசு மக்களுடன் கலந்தார். 
Ramakrishna Paramahansa and Ramanujar were in the midst of people. Jesus too.

ஒதுங்கி போக வில்லை யாரும்.
They did not stay away.

ஞானம் பெற்றுக்கொள்ளுங்கள். 
Gain Gnanam.

தெளிவு அடையுங்கள்.
Gain clarity.

உன் நன்மைக்காக. 
For your good.

உலக நன்மைக்காக.
For the good of the world.

உள்நோக்கிய பயணம் வேண்டும்.
Take the journey within.

சரியை கிரியையால் ஞானம் பெற்றீரா?
Did you gain Gnanam with Sariyai and Kriyai?

இதை நான் அனைவரிடமும் கேட்க வேண்டும்.
I want to ask everyone this question.

இதை உன் வலைத் தளத்தில் கேள்.
Ask this in your blog (Siddha Heartbeat).

முக்தி அடைந்தீரோ?
Did you gain Mukthi?

ஆதி கர்மம் தீர்வதுவே முக்தி.
When the very first act that initiated and started the ball rolling or the cycle of birth as a result of karma is exhausted that is Mukthi. (Admin: Hence it is not going to be easy breaking the cycle for in order to attain Mukthi one has to go back in time sieving through the numerous past births, exhausting the karma done before arriving at the very first birth that initiated the cycle.

எனக்கு செய்யும் தொண்டு என்று ஒன்று இருந்தால் இம்மண்ணில் இம் மார்க்கத்தை பரப்புங்கள். இதுவே எனக்கு செய்யும் பெரும் தொண்டு. பெரும் தொண்டு இதுவாகவே இருக்கும்.
If you want to do me a favor spread this path in this soil. It would be a big favor.

மூட நம்பிக்கை அதிகம் ஆகிவிட்டது. 
Superstition has gained much ground here.

இம்மண்ணில் தெளிவு வேண்டும். 
Clarity is much needed in this soil.

சமுதாயம் முன்னேற வேண்டும். ஒற்றுமை வேண்டும்.
The society has to advance. Unity and solidarity are much needed.

மேடை அவசியம் அல்ல. 
There is no need to go on stage. 

மேடை பேச்சு வீண் பேச்சு. 
It is useless.

ஆடம்பரம் வேண்டாம். 
No lavishness.

விமர்சனத்திற்கு உல் ஆகும். 
(For) These shall be placed under the microscope and reviewed (by others). 

நமக்கு இந்த பேர் புகழ் பெருமை வேண்டாம்.
We do not need fame.

This reminds me of Tavayogi often brushing aside many a thing telling me that we do not need them.

இவ் இல்லத்திலே முடித்து கொள்ளலாம். 
Let it be conducted in homes.

அது உங்கள் குடும்பத்தில் இருந்தே ஆரம்பிக்க வேண்டும். 
Let it begin with your family.

அவரவர் இல்லத்தில், அவரவர் உறவினர், அவரவர் பந்தம் சொந்தம்.
In your homes, with relatives and relations.

அநேகமாக அனைவருக்கும் எங்கள் மீது கோபமாக இருக்கலாம் அப்பா. இந்த வானத்தை உடைத்தோம் இல்லையா?
I suppose everyone is sore and angry with me for breaking Agathiyar Vanam Malaysia (back then in 2019).

ஆம்.
Yes.

நீ செய்தது அப்போது பிழையில்லை.
What you did then was not wrong.

யாம் திட்டமித்தோம் மீண்டும் உயிர்ப்பிப்பேன் என்று.
We planned to revive it another day.

அவர்கள் உணரவில்லை.
They did not understand.

யாம் தற்காலிகமாக மூடினோம். 
We closed it temporarily.

இன்று உரக்க கூறு.
Announce it loud today.

இன்று ஜனன நாள் (17.2.2024).
Today is the rebirth of Agathiyar Vanam.

இனி இவ்வனம் அதை உடைக்க வேண்டாம். 
There is no need to break it (again).

இதற்கு பிறகு வழிநடத்த ஆள் உண்டு. 
There will be someone to show the way after this.

நீ தயங்க வேண்டாம்.
Do not hesitate.

இவ் வனத்தில் நாமே வருவோம். 
I will personally come.

துணை வருவோம் உனக்கு பிறகு. 
Come to assist after you.

இவ்விடமே, ஆரம்பமும் எண்ணில் அடங்காத முடிவும் இங்கே.
This is the start and remain endless.

புரிகிறதா அர்த்தம்?
Do you get the meaning?

இனி இவ் வனத்தை யாராலும் அளிக்க இயலாது.
No one can destroy this Vanam henceforth.

இனிமேல் இங்கே ஞான கதவுகள் திறக்கப்படும். 
The doors to Gnana shall open.

ஆலய வழிபாடு அல்ல.
Not rituals.

உள்நோக்கிய பயணம். 
Journeys within.

சத்திய சபை. 
Satya Sabai.

சிற்சபை. 
Sirsabai.

ஞான பீடம். 
Gnana Peedham.

ஞான கோட்டம். 
Gnana Kottam.

சத்திய சிற்சபை. 
Satya Sirsabai.

அனைத்தும் இங்கே. பிரபஞ்சமே உள்ளடக்கி உள்ளது.
It is all here. The entire Prapanjam is here.

வள்ளல் உன்னிடம் கூறினார் அல்லவா அது தற்காலிகம். 
Vallal had announced that the closure was temporary right?

ஒரு உடலுக்கு காத்திருந்தார். 
He waited for a body.

புரிந்து விட்டதா? 
Understood?

தற்காலிகமாக முடியாது கதவு. 
The doors were only closed temporarily.

முற்றுப்புள்ளி அல்ல.
It wasn't the end.

அதுபோல் அகத்திய வனமும்.
Similarly, it goes with Agathiyar Vanam.

உம்.
Yes.

பொறுப்பு. பிடிவாதமான ஆத்மா. ஒரு நேர்மை. ஒரு முன்னோக்கிய சிந்தனை. அனைத்தையும் எதிர்கொள்ளும் மனம்.
(The Siddhas are seeking) A soul that is responsible. Determined. Honest. Forward thinking and that can take all the beatings.

நாடி நூல் ஆசான் ரமேஷிடம் கேள். அடுத்தது யார் என்று அவர் உரைப்பார்? அதில் தெளிவாக கூறுவேன்.
Ask Nadi Nool Aasan T. Ramesh and he will identify the person. We shall reveal.

Though sad to admit, Agathiyar says that people have more faith in the Nadi than a Siddha transmigrating and speaking through other living persons in these times. Hence because of the need to convince others he has to take this approach. 

நீ அதை கேட்கத்தான் வேண்டும்.
You must hear the Nadi out.

நாடி ஆசானிடம் இதை தெளிவு படுத்தி கோல். நீ யாரிடமும் எதையும் கேட்க வேண்டாம். அதில் தெளிவாக உரைப்போம்.
Get the necessary clarifications from the Nadi. You do not need to hear from elsewhere. We shall spill it out clearly. 

யாரை எதற்கு தேர்வு செய்தோம். எதற்க்காக. அனைத்திற்கும் விடை உண்டு. 
The who and why in selecting that soul. All shall be answered.

சில ரகசியங்கள் அனைவரின் முன்னிலையில் கூற இயலாது.
Some secrets cannot be spoken in public. 

இது ஆலயம் இல்லை. இது வெட்டவெளி. இவ்விடம் வெறுமை. இது ஞான கதவு தான். அன்று கூறினோம். உள்நோக்கிய பயணம். இது அனைவருக்கும் பிடிக்கும். புதிது. 
(Referring to AVM) It is not a temple. It is a journey within. It is Vettaveli (empty space). It is emptiness. These are the doors to Gnanam. We did mention this earlier, right? Everyone would like this. This journey within. New. 

இன்று இவ்விடமே ரம்மியமாக உள்ளது என் கண்களுக்கு. 
This place looks extremely pleasant to my eyes today.

ஆம். 
Yes.

திரும்ப வந்துவிட்டோம். இனி வழி நடத்துவோம். நடுத்தி கொண்டே இருப்போம்.
We have come back. We shall lead all. 

அப்பா நீங்கள் எப்போ, எங்கு சென்றீர்கள் இங்கு மறுபடி வருவதற்கு? இங்கேதானே குடி இருந்திங்க.
Dad, when did you leave us to make a comeback? You were here from day one right?

ஆம் 
Yes. 

ஆனால் இங்கு மக்களுக்கு படிப்பினை தரவில்லை அல்லவா? நான் அதை தான் கூறுகிறேன்.
But I did not teach them then. (If Agathiyar was worshipped as God and Siddha back then, he has come as a guru to teach these days)

திருப்தியா? அமிர்தம் உண்டாயா? புத்துணர்வு பெற்றாயா? நீ இளமை. இப்போது தான் 20. உனக்கு 15.
Are you satisfied? Did you partake in the Amirta (Ambrosia)? You are youthful again. You are 20. (Looking at the wife) You are 15.

திருமணம் செய்து வைக்கிறார் அப்பா.
Dad wants to get us married (again).

ஆம். 
Yes.

அன்று ஈசன் எனக்குச் செய்தார். 
Lord Shiva got me married back then.

நான் உங்களுக்குச் செய்கிறேன். 
I am doing it for you both.

நான் காணவேண்டும் மணக்கோலத்தில் இருவரையும். 
I want to see both of you in that attire. 

ஆவலாக உள்ளேன். 
I am eager.

நான் கூறி விட்டேன் ஒரு நரை தெரியக்கூடாது.
I had said that there shall not be a single white strand of hair.

இனிமேல் இவ்விடம் கலைகட்டட்டும்.
Let all make merry here henceforth. 

இது நமக்கான நேரம். வருகிறேன் எனது உயிர் முச்சிகளா. பொதிகை போக வேண்டும்.
This was our time together. I have to leave for Pothigai.